足球球星名字中文谐音(足球名将英文名)
作者:admin日期:2022-07-09 12:45:36浏览:126分类:足球动态
有哪些足球球星的姓名直译成中文会令人感觉到很尴尬?
田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚,和中国男足交锋过很多次了,他都是主力中后卫。他的名字应该是田中图里奥,但是他自己选的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。听到“斗笠王”有没有动漫中一个带着斗笠的江湖杀手的感觉?
喝水哥:德林克沃特。说实在的,这个完全是被詹俊老师给玩坏了的名字。人家的本名是丹尼·德林克沃特,可是Drinkwater中文的意思就是“喝水”,于是转播英超的詹俊老师为了省事就直接给安了个“喝水哥”的名字。
“拉西”还是“布拉西”。这两个名字听了之后总觉得和排泄系统有关,拉还是不拉,这是个问题。布拉西我们还是比较熟,在尤文、那不勒斯、佛罗伦萨等强队都效力过,还拿过意甲冠军。
拉西,我们就不太熟了,JohnLacy约翰拉西,80年代初效力于托特纳姆热刺的一名球员,还代表热刺打过优胜者杯。
有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬?
很多外国足球球星的名字翻译成中文很有特点,比如曼联新星Greenwood,翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。
当然也有很多球星的名字音译过来后,会让人感觉有点尴尬,下面我们就来盘点一些,其他的请各位一起补充:
一、大家最熟悉的现役最伟大的球员之一Messi,音译过来是“梅西”,但是在中文里还可以叫做“没戏”。对于看足球的人来说,这没有什么,但是对于不看足球的人来说就很容易闹出笑话。记得一个朋友曾经给他的女友介绍梅西时,他的女友就把梅西误认为“没戏”,闹出了不小的笑话。
虽然梅西被戏称“没戏”,但绿茵场上的梅西绝对有戏,他是当今足坛最出色的前锋,他跟随巴塞罗那获得过六冠王的伟业,只要梅西在场上,巴萨就是最强大的球队,其他球队大概率会没戏。
二、意大利前锋zaza,音译过来是“扎扎”,但是很多人会认为是“渣渣”,如果是后者,则意思完全不一样,在中文中就是“不好的人”的意思,所以,叫“渣渣”让人很尴尬。
其实扎扎是意大利出色的前锋,他在意甲联赛一共出场过88次,打进了25球粒进球,并且跟随尤文图斯获得了15-16赛季的意甲联赛冠军和意大利杯冠军;后来转战西甲联赛,加盟瓦伦西亚俱乐部,在17-18赛季,扎扎一共出场33次,打进13球,助攻2次。而在意大利国家队,扎扎随队参加了2016年欧洲杯,表现出色。在国家队,扎扎一共出场16次,打进1球。
扎扎其实一点也不“渣”,他的感情生活并没有太多绯闻。他的女友是一名意大利知名时尚博主,在他罚丢点球之后,其女友还专门在社交平台上发文维护扎扎,可见当时女友对于扎扎绝对是真爱。不过2018年传出两人和平分手,此后基本也没有什么其他感情消息了。
3.巴西科林蒂安俱乐部曾经的右后卫jiba,音译过来是“吉巴”,但是作为中国人很容易理解歪了,确实非常让人尴尬。
虽然吉巴不是很出名,在足坛并不为太多人知晓,但是他其实曾是巴西最为出色的右后卫之一,他在为科林蒂安效力期间,随队拿过巴甲以及巴西超级杯的冠军,退役后走上教练生涯,也做得不错。
其实,足坛还有很多球员的名字音译过来比较尴尬,只是大家相对来说不会特别在意,还是会翻译成比较容易接受的名字,比如布拉西,拉梅拉,梅拉,音译过来后与上厕所的词语非常接近,“不拉稀”、“拉没拉”、“没拉”,的确很让人尴尬。
但是熟悉足球的人都不会这样去理解,这些名字的尴尬只是不了解足球的人的一种闲聊笑谈罢了,因为爱足球,所以更会尊敬这些球员,在真正的足球界,是不会觉得尴尬的,名字就是名字,与音译的中文意思并无关联。
所以我还是期望大家尊敬的去称呼这些球员的名字,虽然有一些名字会让人有其他理解,但还是不要真的这样去调侃球员。
都有哪些球星的姓名,直接音译成中文会很搞笑呢?
像现在最炙手可热的足球明星梅西,他的英文名字是Messi,如果将他的英文名直接音译成中文的话就是没戏,这样听起来非常搞笑,对梅西而言也是非常不尊重的。除了梅西之外还有很多球星的名字都不能直接音译成中文,否则球迷一听肯定会捧腹大笑。比如塞内加尔的球星M'BayeNiang,他英文名的最后一个字直译过来就是娘,娘在中文里是妈妈的意思,还有意大利足球明星Zaza,直接翻译中文就是扎扎或者渣渣,总而言之,不管是哪种读音听起来都非常搞笑。
我们都知道外国人的名字与中国人名字有很大的不同,比如中国人的名字是姓在前名在后,而外国人的名字都是名在前姓在后,除此之外,外国人的名字都要比中国人要长很多。随着时代的发展,各国之间的文化交流和经济交流越来越频繁,很多外国友人都到中国来发展自己的事业,怎么称呼外国友人就成了中国人头疼不已的问题。因为中国人的官方语言是汉语,英语并不是每个人都擅长的,所以中国人都喜欢将外国人的英文名翻译成中文,这样称呼起来就会方便很多。
但是有些外国人的名字实在是太拗口了,而且直接翻译成中文的话会变得非常搞笑,中国是历史上的文明大国,一直以尊崇礼仪著称,这样对外国友人是非常不尊重的。中国汉语文化博大精深,虽然有些汉字的读音相同,但它所代表的意义是不同的,所以中国人会在称呼外国人的时候,将寓意不好的名字改成读音相同却代表美好寓意的名字。
所以球迷们将没戏改成梅西,这样既好听又不尴尬,也将M'BayeNiang中名字拆成两个音节来翻译,就成了大家口中的塞内加尔球星尼昂,看来中国人在取名上的智慧还是相当厉害的。
哪些足球球星的姓名,直接音译成中文会很尴尬?
足球是中国人都特别喜欢的一项运动,不光喜欢踢,还特别喜欢看,世界杯对于一些人来说是不可错过的。但是也不得不佩服中国对外国球员名字的音译,有一些简直能笑到肚子疼,而且还特别尴尬,下面就说几个名字被音译成中文的尴尬名字吧。
田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚曾多次与中国男足交锋。他是主要的中后卫。他生于1981年,现在仍在踢足球,并在J2联赛中为京都不死鸟队效力。他的名字应该是田中图里奥,但他自己选择的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。听到“斗笠王”有没有动漫中一个带着斗笠的江湖杀手的感觉?
老实说,这是一个完全由詹俊先生玩坏了的名字。人家的真实名字是丹尼·德林克沃特,但是Drinkwater中文的意思是“喝水”,所以播放英超联赛的詹俊老师为了省事就直接安了个“喝水哥”这个名字。喝水哥也算是比较圆满的,曼联青训出身,在莱斯特城创造神话拿了英超冠军,现在又转会切尔西过上了豪门球员的生活。
“拉西”还是“布拉西”的名字总是觉得与排泄系统有关,拉还是不拉仍然是一个问题。我们还是比较熟悉布拉西的,他们曾效力于尤文图斯,那不勒斯和佛罗伦萨等强队,并获得了意甲冠军。拉西,我们不太熟悉,约翰拉西是80年代初期为托特纳姆热刺队效力的球员,也代表托特纳姆热刺队获得了冠军杯。
哪些足球球星的姓名直接音译成中文会很尴尬?
塞内加尔足球运动员Sadio Mane,正统的翻译为萨迪奥•马内,但是如果直接音译的话会被译成:傻吊马内。
虽然名字听起来不那么灵光,但是实力却不容小觑,参加过一届奥运会和一届世界杯,今年还随队获得欧冠冠军。可见对外国球员来说还真不是人如其名,有时还相差甚远。
求足球球员和球队的粤语译音大全?
意 大 利 甲 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Juventus 尤文图斯 祖云达斯
AS Roma 罗马 罗马
Inter Milan 国际米兰 国际米兰
AC Milan AC米兰 AC米兰
Lazio 拉齐奥 拉素
Chievo 切沃 切禾
Bologna 博洛尼亚 博洛尼亚
Perugia 佩鲁贾 佩鲁贾
Atalanta 亚特兰大 亚特兰大
Parma 帕尔马 帕尔马
Torino 都灵 拖连奴
Piacenza 皮亚琴察 皮亚琴察
Brescia 布雷西亚 布雷西亚
Udinese 乌迪内斯 乌甸尼斯
Como 科莫 科木
Modena 莫迪纳 摩德纳
Empoli 恩波利 恩波里
Reggiana 雷吉纳 里贾纳
意 大 利 乙 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Sampdoria 桑普多利亚 森多利亚
Triestina 特瑞斯天纳 泰利斯天拿
Cagliari 卡利亚里 卡利亚里
Siena 锡耶纳 锡耶纳
Lecce 莱切 莱切
Palermo 巴勒莫 巴勒莫
Ancona 安科纳 安科纳
Ternana 特拉纳 特拉纳
Messina 墨西拿 麦斯纳
Livorno 里窝那 利禾奴
Ascoli 阿斯科利 阿斯科利
Bari 巴里 巴里
Verona 维罗纳 维罗纳
Venezia 威尼斯 威尼斯
Vicenza 维琴察 维琴察
Genoa 热纳亚 热拿亚
Cosenza 科森察 科森察
Napoli 那不勒斯 拿玻里
--
西 班 牙 甲 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Valencia 瓦伦西亚 华伦西亚
Deportivo La Coruna拉科鲁尼亚 拉科鲁尼亚
Real Madrid 皇家马德里 皇家马德里
Barcelona 巴塞罗那 巴塞隆拿
Celta de Vigo 塞尔达 切尔达
Real Betis 皇家贝迪斯 贝迪斯
Deportivo Alaves 阿拉维斯 艾拉维斯
Sevilla 塞维利亚 西维尔
Athletic Bilbao 毕尔巴鄂竞技 毕尔包
Malaga 马拉加 马拉加
Rayo Vallecano 巴列卡诺 华历简奴
Valladolid 瓦拉杜利德 华拉度列
Real Sociedad 皇家社会 皇家苏斯达
Espanyol 西班牙人 爱斯宾奴
Villarreal 维拉里尔 维拉利尔
Mallorca 马洛卡 马略卡
Osasuna 奥萨苏纳 奥沙辛拿
Atletico Madrid 马德里竞技 马德里体育会
Racing Santander 桑坦德 桑坦德
Recreativo Huelva 韦尔瓦 维尔瓦
西 班 牙 乙 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Zaragoza 萨拉戈萨 萨拉戈萨
Levante 勒万特 利云特
Albacete 阿尔贝塞特 阿尔巴塞特
Poli Ejido 埃西多 艾积多
Xerez 塞雷斯 萨雷斯
Real Murcia 穆西亚 梅西亚
Terrassa 泰拉萨 泰拿沙
Racing Ferrol 费罗尔竞赛 费路尔
Elche 埃尔切 艾尔切
Getafe 格塔菲 加泰
Salamanca 萨勒曼卡 沙拉曼卡
Badajoz 巴达霍斯 巴达祖斯
Eibar 埃巴 伊巴
Tenerife 特内里费 特内里费
Las Palm 拉斯帕尔马斯 拉斯彭马斯
Almeria 阿尔梅里亚 艾美利亚
Compostela 孔波斯泰拉 甘普斯特拉
Sporting Gijon 希洪运动 希杭
Leganes 莱加内斯 雷加利斯
Numancia 奴曼西亚 纽文西亚
Cordoba 科尔多瓦 科尔多瓦
Oviedo 奥维多 奥维多
--
英 格 兰 超 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Manchester U 曼彻斯特联队 曼联
Arsenal 阿森纳 阿仙奴
Liverpool 利物浦 利物浦
Leeds U 利兹联 列斯联
Chelsea 切尔西 车路士
Everton 埃弗顿 爱华顿
Tottenham H 托特纳姆热刺 热刺
Newcastle 纽卡斯尔 纽卡素
Sunderland 桑德兰 新特兰
Charlton Athletic 查尔顿 查尔顿
Aston Villa 阿斯顿维拉 阿斯东维拉
West Ham 西汉姆 韦斯咸
Manchester C 曼城 曼城
Middlesbrough 米德尔斯堡 米杜士堡
Southampton 南安普顿 修咸顿
Blackburn 布莱克本 布力般流浪
Fulham 富勒姆 富咸
Bolton 博尔顿 保顿
West Bromwich 西布朗 西布朗
Birmingham 伯明翰 伯明翰
英 格 兰 甲 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Ich 伊普斯威奇 叶士域治
Coventry 考文垂 高云地利
Derby County 德比郡 打比郡
Leicester C 莱切斯特 李斯特城
Wolverhampton 狼队 狼队
Millwall 米尔沃 米禾尔
Norwich 诺维奇 诺域治
Burnley 伯恩利 般尼
Preston 普雷斯顿 普雷斯顿
Wimbledon 温布尔登 温布顿
Crystal Palace 水晶宫 水晶宫
Gillingham 格林汉姆 基宁咸
Sheffield U 谢菲联 锡菲联
Watford 沃特福德 屈福特
Bradford 布拉德福德 巴拉福特
Nottingham F 诺丁汉森林 诺定咸森林
Portsmouth 朴次矛斯 朴茨茅夫
Walsall 沃尔索尔 华素尔
Grimsby T 格林斯比 甘士比
Sheffield W 谢周三 锡周三
Rotherham 罗斯汉姆 洛达咸
Reading 雷丁 雷丁
Stoke C 斯托克城 史笃城
Brighton Hove 布莱顿 白礼顿
--
德 国 甲 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Borussia Dortmund 多特蒙德 多蒙特
Bayer Leverkusen 勒沃库森 利华古逊
Bayern Munich 拜仁慕尼黑 拜仁慕尼黑
Hertha BSC 柏林赫塔 哈化柏林
Schalke 沙尔克04 史浩克零四
Werder Bremen 云达不莱梅 云达不莱梅
Kaiserslautern 凯泽斯劳滕 凯沙罗顿
Stuttgart 斯图加特 史特加
Munich 1860 慕尼黑1860 慕尼黑1860
Wolfsburg 沃尔夫斯堡 沃尔夫斯堡
Hamburger SV 汉堡 汉堡
Monchengladbach 门兴格拉德巴赫 慕逊加柏
Energie Cottbus 科特布斯 科特布斯
Hansa Rostock 罗斯托克 罗斯托克
Nurnberg 纽伦堡 纽伦堡
Bochum 波鸿 波琴
Arminia Bielefeld 比勒菲尔德 比勒费尔德
Hannover 汉诺威 汉诺威
--
法 国 甲 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Lyon 里昂 里昂
Lens 朗斯 朗斯
Auxerre 欧塞尔 欧塞尔
Paris S.G. 巴黎圣日门 巴黎圣日门
Lille 里尔 利尔
Bordeaux 波尔多 波尔多
Troyes 特耶斯 特鲁瓦
Sochaux 苏超 索察
Marseille 马塞 马赛
Nantes 南特 南特
Bastia 巴斯蒂亚 巴斯蒂亚
Rennes 雷恩 雷恩
Montpellier 蒙比利埃 蒙彼利埃
Sedan 色当 色当
Monaco 摩纳哥 摩纳哥
Guingamp 甘冈 吉英坎
Strasbourg 斯特拉斯堡 史特拉斯堡
Ajaccio 阿贾西奥 阿些斯奥
Le Havre 哈弗雷 勒哈费尔
Nice 尼斯 奈斯
--
葡 萄 牙 甲 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
FC Porto 波尔图 波图
Sporting Lisbon 里斯本竞技 士砵亭
Benfica 本菲卡 宾菲加
Varzim 瓦兹姆 基维辛迪
Belenenses 布兰恩斯 比尔伦斯
Vitoria Guimaraes 吉马良斯 甘马雷斯
Gil Vicente 维森特 华森
CD Nacional 民族 国民队
Maritimo 马尔蒂默 马里迪莫
Pacos Ferreira 费雷拉 费利拿
Vitoria Setubal 塞图巴尔 塞图巴尔
Leiria 利亚拉 利亚拿
Braga 布拉加 布拉加
Beira Mar 比拉马 比拉马
Boavista 博阿维斯塔 博维斯塔
Academica Coimbra 科英布拉大学 科英布拉大学
Moreirense 莫拉伦塞 摩里伦斯
Santa Clara 桑塔克拉 辛达卡拉
--
荷 兰 甲 级 联 赛
球队英文名 球队中文译音 球队粤语译音
Ajax Amsterdam 阿贾克斯 阿积士
PSV Eindhoven 埃因霍温 PSV燕豪芬
Feyenoord Rotterdam 费耶诺德 飞燕诺
Roda Kerkrade 罗达JC 洛达
FC Utrecht 乌德勒支 乌德勒支
NAC Breda 布雷达 比达
RKC Waalwijk 瓦尔威克 RKC华域克
AZ Alkmaar AZ 阿尔克马尔 艾克马尔
Willem II Tilburg 威廉二世 威廉二世
FC Twente Enschede 特文特 川迪
Vitesse Arnhem 维迪斯 维迪斯
RBC Roosendaal 罗森达尔 罗辛达
NEC Nijmegen 奈梅亨 NEC尼美根
SBV Excelsior SBV精英 SBV精英队
SC Heerenveen 海伦芬 海伦维恩
FC Zwolle 兹沃尔 施禾尼
FC Groningen 格罗宁根 高宁根
De Graafschap 杜廷赫姆 迪加史卓普
好累,楼主的分不好赚,强烈要求;楼主加分!!
球员怎么多,好难贴出来呀。。。
本文链接:https://www.chuaiqiu.com/post/57524.html
猜你还喜欢
- 04-13 足球文章老师推荐的书籍(足球文章老师推荐的书籍有哪些)
- 03-01 足球书籍入门女生推荐最新(足球书籍入门女生推荐最新版)
- 02-26 足球青训推荐书籍推荐理由(青少年足球训练书籍推荐)
- 02-19 足球青训训练书籍推荐(足球青训需要具备哪些条件)
- 02-11 了解足球必看的书籍推荐(好看的足球书)
- 02-08 了解足球经理的书籍推荐(最好的足球经理)
- 02-08 风云足球音乐推荐经典书籍(cctv风云足球片尾曲)
- 02-06 足球后卫绝活书籍推荐(足球后卫训练视频)
- 02-06 足彩书籍推荐哪个好(足球竞彩书籍推荐)
- 02-03 足球射门技巧书籍推荐英文(足球射门技巧书籍推荐英文版)
- 02-01 东欧足球书籍推荐知乎(东欧足球队)
- 01-28 姆巴佩足球书籍推荐(姆巴佩球品差的一批)